-
1 Sic itur ad astra
см. Máct(e) animó, generóse puér, sic ítur ad ástraТак идут к звездам.Василий Львович читал уже Дмитриеву начало приготовляемой басни, которой тема: собака вернее любовницы. Для чего не жены? Но, видно, и от Анны Николаевны ему плохо приходится... Sic itur ad astra. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 9.X 1818.)Восемнадцатый век приветствовал первый полет воздушного шара громким возгласом: "sic itur ad astra", никому не угрожавшим и только свидетельствовавшим о гордой уверенности в безграничном прогрессе человеческого разума. (К. А. Тимирязев, Год итогов и поминок.)Не беда, если придется сровнять с землею один дом, чтобы спасти остальные. Для меня, милостивый государь, когда речь идет об интересах короля, эти вещи не имеют ни малейшей цены. - Браво, господин префект, тысячу раз браво! Sic itur ad astra, иными словами - в государственный совет. (Стендаль, Люсьен Левен (Красное и белое).)[ Бернарде: ] Это так важно - в дни волнений уметь вовремя сказать две-три фразы: "молодые люди, студенческая молодёжь, юные мои друзья!..." - и вот ты уже популярен... На лекциях у других преподавателей студенты стёкла бьют, а тебя на руках носят, и это создаёт тебе имя, ты свой человек, в высшей сфере... Sic itur ad astra. (Эжен Скриб, Товарищество, или лестница славы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sic itur ad astra
-
2 Sic itur ad astra
• Such is the path to the stars (i.e. Gain reputation) (Vergil) -
3 sic ítur ad astra
así se llega a los astros -
4 Máct(e) animó, generóse puér, sic ítur ad ástra
Хвала тебе, благородный отрок, так идут к звездам.Вергилий, "Энеида", IX, 641:Mácte nová virtúte, puér, sic ítur ad ástra"Хвала тебе в твоем первом проявлении воинской доблести, отрок, так идут к звездам" - Аполлон обращается к сыну Энея Асканию, сразившему стрелой рутульского воина.Формула macte virtute (приблизительно: "привет твоей доблести") возникла на основе ритуального обращения к божеству: macte [ Форма звательного падежа macte вместо именительного mactus появилась по аттракции с формой стоящего в этом обращении имени бога. - авт. ] isto fercto esto "будь возвеличен этой жертвенной лепешкой" (Катон, "О земледелии", 134).Извлечение из ритуальной формулы macte стало восприниматься как "прославленный", вследствие чего и получило дополнение virtute - "прославленный доблестью".Macte animo вместо Macte virtute - по аналогии с Bono amino esse "быть в бодром настроении".Я твердо стою в том, что дельные рассуждения в нынешней словесности необходимы, что они (воля ваша, не оне) полезнее стихов. Что стихи, когда их большая часть не знает, а меньшая для своих видов старается унизить и заглушить? Дурной вкус торжествует, и одно спасенье от него в толковых критиках! Дерзайте, батюшка. Macte animo, generose puer: sic itur ad astra. (П. А. Катенин - Н. И. Бахтину, 9.III 1823.)Если бы прусский король пожелал ограничиться святым делом, он прожил бы счастливо, и все академии Европы благословляли бы его. Истина торжествует: здесь, в моем уединении, я это замечаю по тому, что испанцы и португальцы ненавидят инквизицию не менее, чем французы. Macte animo, generose puer, sic itur ad astra. Прежде сказали бы: sic itur ad ignem. [ Так восходят на костер. - авт. ] (Вольтер - Д'Аламберу, 6.XII 1757.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Máct(e) animó, generóse puér, sic ítur ad ástra
-
5 Так идут к звездам
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Так идут к звездам
-
6 astrum
astrum, i, n. [perh. astron borrowed; cf. astêr; Sanscr. staras (plur.); Engl. star; Germ. Stern; Goth. stairno; and stella; Kuhn compares: Sanscr. star, Lat. sterno, Gr. strônnumi, Engl. strew, the stars being so called as strewn over the vault of heaven, as in Hor. S. 1, 5, 10], a star, a constellation ( poet. or in more elevated prose).I.Lit., Verg. E. 9, 47; id. A. 4, 352; 5, 838; 8, 590; Ov. M. 1, 73; 11, 309; Hor. C. 3, 21, 24; 3, 27, 31; id. Epod. 16, 61; id. Ep. 2, 2, 187; Prop. 2, 32, 50; 3, 16, 15; Mart. 8, 21 al.; Cic. Rep. 6, 22, 24; id. N. D. 2, 46, 118; id. Tusc. 1, 25, 62; id. Tim. 12.—In Vulg. only plur.: astra caeli, Deut. 4, 10; 10, 22; 28, 62: donec egrediantur astra, 2 Esdr. 4, 21: astra matutina, Job, 38, 7.—II.Trop.A.For height:B.turris educta sub astra,
Verg. A. 2, 460:Ter spumam elisam et rorantia vidimus astra,
id. ib. 3, 567:Mons ibi verticibus petit arduus astra duobus,
Ov. M. 1, 316:super astra Dei exaltabo solium meum,
Vulg. Isa. 14, 13 al. —Heaven, and the immortality of the glory connected with it:sic itur ad astra,
Verg. A. 9, 641:aliquem inferre astris,
Ov. M. 9, 272; 15, 846: Daphnimque tuum tollemus ad astra;Daphnim ad astra feremus,
Verg. E. 5, 52:educere in astra,
Hor. C. 4, 2, 23:absentem rusticus urbem Tollit ad astra,
praises to the skies, id. S. 2, 7, 29 al.:Hortalus nostras laudes in astra sustulit,
extolled to the skies, Cic. Att. 2, 25, 1 (cf. the opp.:decidere ex astris, i. e. summam gloriam perdere,
id. ib. 2, 21, 4). -
7 eo
I iī (īvī), itum, īre1) идти, ходить, ездить, шествовать (huc atque illuc L; viā rectā Sen)ire equis L и super equos Just — ехать верхомire dormītum Pl (cubitum C, in somnum PM) — идти спатьnon quā eundum, sed quā itur Sen — (идущие) не тем путём, каким нужно, а тем, по которому ходят (другие)2) плыть, плавать (ire navibus Su, puppibus O, cum classe L)(mare), per quod saepe ieras, per quod iturus eras O — море, которое ты часто переплывал, да и собирался ещё переплыватьire exsequias Ter, pompam funeris O — следовать в похоронном шествии4) течь (sanguis it V; lacrimae eunt O); проходить, протекать, проноситься ( eunt anni O)5) возноситься, подниматься ( in caelum Su)6) переходитьire in lacrimas V — заплакать, разразиться слезами7) превращаться, претворяться ( sanguis it in sucos O)(in) melius ire C, T — улучшаться, поправляться8) приступать9) прибегать ( ad illud Ter)10) происходить, совершатьсяnec miror ista sic ire Sen — да я не удивляюсь, что дело обстоит (именно) такire prohibitum aliquid Cato — стараться воспрепятствовать чему-л.ire in (ad, contra) aliquem L, V, Cs — броситься на кого-л.(pedibus) ire in sententiam alicujus C, L — одобрить чьё-л. мнение (при подаче голосов в сенате)II 1. eō adv.[ из dat. к id, см. is ]1) туда (eo abire, pervenire C etc.)2) до тех пор, до того (eo rem adduxit, ut C)eo desperationis aliquem adducere Just — довести кого-л. до такого отчаяния3) сюда, к тому же (eo accessit, ut C)2. [abl. sg. к id]1) тем (eo magis C etc.); с тем (намерением) (eo scripsi, ut C)2) а потому, поэтому (eo, quod C, Cs, eo, quid C etc.; eo, quia Pl, Ter, C etc.; eo, quoniam AG; eo, ut C)non eo haec dico, quin... Pl — я говорю не потому, что(бы) не..3) там (eo loci = in eo loco C, T) -
8 astrum
astrum, ī, n. (ἄστρον), jeder leuchtende Himmelskörper, das Sternbild, Gestirn, der Stern, I) eig.: Cancri, Virginis astrum, Manil.: cognitio astrorum, Cic.: cursus astrorum dispares, Cic.: astrorum micantium splendentia signa, Lact.: homines tantummodo annum solis, id est unius astri reditum metiuntur, Cic.: alqm astris inferre, unter die Sterne versetzen, Ov. met. 9, 272. Schol. ad Caes. Germ. Arat. 347. p. 417, 4 E.: dass. alqm in astris ponere, Hyg. fab. 194 extr.; u. alqm inter astra collocare, Schol. Bern. ad Verg. georg. 1, 33. – u. Plur. astra meton., α) = Sonne, astra Thyestae abstulit, begrub den Th. in Nacht, Lucan. 7, 452. – β) = Götter, Auct. Aetnae 51 u. 68. – in bezug auf den Einfluß der Gestirne bei der Geburt u. dem künftigen Schicksal eines Menschen, astrum natale, die Konstellation in der Geburtsstunde, Hor.: utrumque nostrum consentit astrum, wir werden gleiches Schicksal haben, Hor. – poet., zur Bezeichnung bedeutender Höhe, turris educta ad astra, bis an die Sterne (an den Himmel), Verg.: mons ibi verticibus petit arduus astra duobus, Ov. – II) übtr.: tollere in astra, Cic., od. ad astra, Verg., od. educere in astra, Hor., bis zu den Sternen-, bis an od. in den Himmel erheben (= sehr rühmen): ex astris decidere, aus dem Himmel fallen, seines größten Ruhms verlustig gehen, Cic.: sic itur ad astra, so erlangt man unsterblichen Ruhm, Verg.
-
9 astrum
astrum, ī, n. (ἄστρον), jeder leuchtende Himmelskörper, das Sternbild, Gestirn, der Stern, I) eig.: Cancri, Virginis astrum, Manil.: cognitio astrorum, Cic.: cursus astrorum dispares, Cic.: astrorum micantium splendentia signa, Lact.: homines tantummodo annum solis, id est unius astri reditum metiuntur, Cic.: alqm astris inferre, unter die Sterne versetzen, Ov. met. 9, 272. Schol. ad Caes. Germ. Arat. 347. p. 417, 4 E.: dass. alqm in astris ponere, Hyg. fab. 194 extr.; u. alqm inter astra collocare, Schol. Bern. ad Verg. georg. 1, 33. – u. Plur. astra meton., α) = Sonne, astra Thyestae abstulit, begrub den Th. in Nacht, Lucan. 7, 452. – β) = Götter, Auct. Aetnae 51 u. 68. – in bezug auf den Einfluß der Gestirne bei der Geburt u. dem künftigen Schicksal eines Menschen, astrum natale, die Konstellation in der Geburtsstunde, Hor.: utrumque nostrum consentit astrum, wir werden gleiches Schicksal haben, Hor. – poet., zur Bezeichnung bedeutender Höhe, turris educta ad astra, bis an die Sterne (an den Himmel), Verg.: mons ibi verticibus petit arduus astra duobus, Ov. – II) übtr.: tollere in astra, Cic., od. ad astra, Verg., od. educere in astra, Hor., bis zu den Sternen-, bis an od. in den Himmel erheben (= sehr rühmen): ex astris decidere, aus dem Himmel fallen, seines größten Ruhms verlustig gehen, Cic.: sic itur ad————astra, so erlangt man unsterblichen Ruhm, Verg. -
10 astrum
ī n. (греч.)небесное светило, звезда, созвездие (cognitio, cursus astrorum C)aliquem astris inferre O — помостить кого-л. среди звёзд, превратить в звездуa. natale H — звезда, под которой родился человек («предначертание»)utrumque nostrum consentit a. H — наши судьбы совпадаютtollere ad (in C) astra V — превозносить до небесsic itur ad astra погов. V — таков путь к славе -
11 astrum
astrum ī, n, ἄστρον, a heavenly body, star, constellation: astri reditus: Caesaris, the comet of B.C. 43, V.: natale, H.— Plur, the stars, sky, heaven: oculos sub astra tenebat, fixed on the sky, V.: nox caelum sparserat astris, O.—Poet.: sic itur ad astra, i. e. to immortality, V.: animum educit in astra, H.: Quem pater intulit astris, O.* * *star, heavenly body, planet/sun/moon; the stars, constellation; sky, heaven -
12 Macte, puer, virtūte
см. Máct(e) animó, generóse puér, sic ítur ad ástraХвала твоей доблести, отрок.Итциг [ Псевдоним Фердинанда Лассаля. - авт. ] прислал мне - это было неизбежно - свою защитительную речь на суде (он осужден на 4 месяца). Macte puer virtute! Во-первых, этот хвастун снова напечатал в Швейцарии брошюрой речь о "рабочем сословии" - у тебя она есть - под громким заглавием "Программа работников". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 28.I 1863.)Очень рад был узнать из твоих писем, из которых одно, к сожалению, пропало, что здоровье твое поправляется и что маленький крепыш [ Жан Лонге ] превосходно чувствует себя в Гастингсе и уже играет свою роль. Macte puer virtuie! (Он же - Женни Лонге, конец VIII - нач. IX 1876.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Macte, puer, virtūte
-
13 Хвала тебе, благородный отрок, так идут к звездам
Macte animo, generose puer, sic itur ad astraЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Хвала тебе, благородный отрок, так идут к звездам
-
14 mactus
1.mactus, a, um, adj. [root mak, in makar, blessed; cf. makros].I.In relig. lang., of the gods, glorified, worshipped, honored, adored (only in the voc. macte, and rarely in the nom.):II.Juppiter te bonas preces precor, uti sies volens propitius mihi liberisque meis, mactus hoc fercto. Jove pater, macte vino inferio esto,
Cato, R. R. 134, 2 and 3; cf. id. ib. 132, 2;for which: mactus hoc vino inferio esto,
Arn. 7, 296:macte hoc porco piaculo immolando esto,
Cato, R. R. 139 fin.:macte hisce suovitaurilibus lactentibus immolandis esto,
id. ib. 141, 3 sq.:macte hac dape esto,
id. ib. 132.—Transf., beyond the relig. sphere, with or without esto, as an exclamation of applause or congratulation: macte, macte virtute (esto), macti virtute este, etc.; and as a standing formula, macte, even with acc. (v. infra), Engl. good luck! hail to thee! etc.; in responses, bravo! well done! that's right! go on! tantumne ab re tua est oti tibi, ut etiam Oratorem legas? Macte virtute! increase in, go on in, Cic. Att. 12, 6, 2; id. Tusc. 1, 17, 40:(β).macte virtute esto sanguinolentis et ex acie redeuntibus dicitur,
Sen. Ep. 66 fin.:macte virtute esto,
Hor. S. 1, 2, 31: macte novā virtute, puer;sic itur ad astra!
Verg. A. 9, 641:macte virtute diligentiāque esto,
Liv. 10, 40: macte virtute simulque his versibus esto, Lucil. ap. Serv. Verg. A. 9, 641:macte animo,
Stat. Th. 7, 280; cf.:macte bonis animi,
id. S. 1, 3, 106:macte toris,
id. ib. 1, 2, 201:macte hac gloriā,
Plin. Pan. 46:macte uterque ingenti in rempublicam merito,
id. ib. 89:macte esto taedis, o Hymenaee, tuis,
Mart. 4, 13, 2.—In plur.:macti virtute milites Romani este,
Liv. 7, 36, 5:macti ingenio este,
Plin. 2, 12, 9, § 54:vos macti virtute estote,
Curt. 4, 1, 18:juberem macte virtute esse, si pro meā patriā ista virtus staret,
Liv. 2, 12, 14.—With acc.:macte fortissimam et meo judicio beatissimam in ipsis malis civitatem!
Flor. 2, 18, 16.—With gen. ( poet.):(γ).macte animi,
Mart. 12, 6, 7; Stat. S. 5, 1, 37; id. Th. 2, 495.—With abl.:macte animo, juvenis,
Stat. Th. 7, 280.—Absol.:2.Macte!
that's right! well done! good! Cic. Att. 15, 29 fin.mactus, a, um, P. a. of maco, q. v., and cf. macto fin.
См. также в других словарях:
Sic itur ad astra — (lat.), so geht man zu den Sternen, d.h. so gelangt man zu hohen Ehrenstellen … Pierer's Universal-Lexikon
Sic itur ad astra — (lat.), »so steigt man zu den Sternen« (Zitat aus Vergils Äneide 9,641) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sic itur ad astra — Pour les articles homonymes, voir Ad astra. Armoiries de la famille Montgolfier, comportant la devise SIC ITUR AD ASTRA Sic itur ad astra est une locut … Wikipédia en Français
sic itur ad astra — foreign term Etymology: Latin thus one goes to the stars ; such is the way to immortality … New Collegiate Dictionary
Macte, nova virtute, puer, sic itur ad astra! — См. Мужаться … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
sic — (izg. sȋk) uzv. DEFINICIJA znak kojim se upozorava na kakvu grešku u tekstu ili na kakav važan podatak; »tako (stoji u originalu)« SINTAGMA sic erat in fatis (izg. sic ȅrat ȉn fȃtis) tako je bilo suđeno; sic itur ad astra (izg. sic ȋtur ȁd ȁstra) … Hrvatski jezični portal
Sic — Sic, lat., so; s. eunt fata hominum, so geht s auf der Welt; s. itur ad astra, so geht es in die Höhe; s. transit gloria mundi, so vergeht der Ruhm der Welt; s. volo, s. jubeo, stat pro ratione voluntas, so will ich, so befehle ich, damit… … Herders Conversations-Lexikon
Ad astra (phrase) — For other uses, see Ad astra. Ad astra is a Latin phrase meaning to the stars . The phrase has its origin with Virgil, who wrote sic itur ad astra ( thus you shall go to the stars ; Aeneid book IX, line 641) and opta ardua pennis astra sequi , (… … Wikipedia
Per ardua ad astra — Pour les articles homonymes, voir Ad astra. PER ARDUA AD ASTRA, devise gravée à l’entrée de l’abri du cimetierre de Stonefall à Harrogate (York … Wikipédia en Français
Per ardua ad astra — Other mottos/phrases also incorporate the Latin ad astra . See the article ad astra (phrase) Per ardua ad astra ( Through adversity to the Stars ) is the motto of the Royal Air Force and other Commonwealth air forces such as the RAAF, RNZAF, and… … Wikipedia
Ad astra — Pour les articles homonymes, voir Astra. Ad astra est une locution latine signifiant « vers les étoiles ». Cette locution peut s’employer seule. On la retrouve dans d’autres locutions latines : Ad astra per aspera, variante de per… … Wikipédia en Français